東京/Tokyo

東京転職2年目 / working in Tokyo: second day / Arbeiten in Tokio: zweite Jahr

My wife and I came (back) to Japan just a year ago. Our life in Tokyo is going well so far. Although the prices are high in this metropolis, my wife also found a job, so we manage to earn our bread and butter (rice and soysource?). The pro…

Go Toキャンペーンで東京辺境に行ってきたよ! / 东京最西北 / Travel to the frontier of Tokyo

令和のインパール作戦ことGo Toキャンペーンが始まった。 1兆数千億円の税金を投入したこのキャンペーン、第一弾のGo Toトラベルは「国内旅行したら最大で半額を国が負担」というもの。それが「開始3週間前に業者の選定をやり直す」に始まり「旅行代理店を通…

東京転職 317日目 / Working in Tokyo: day 317 / Arbeiten in Tokio: Tag 317

毎日200人以上の感染者が報告されている。さもありなん、この2週間で何日か出勤したけれども、朝の街も昼の街も結構な量の人であふれていたのだから。ちなみに、日本特有の同調圧力によるのだろうか、青色の不織布マスクをアベコベにつけて目立ちにくいよう…

東京転職 310日目 / Working in Tokyo: day 310 / Arbeiten in Tokio: Tag 310

Ich kam in ein chinesisches Restaurant in Shin-okubo, Tokio. Ich habe würzige Frösche geasch. 正確に訳せてはいるけど…

東京転職 275日目 / Arbeiten in Tokio: tag 275

我在家帮办公过了三个月了。在东京从这个星期一解除紧急状态,今天的新的确诊患者15个人。Drei Monate sind vergangen, nachdem ich angefangen habe, zu Hause zu arbeiten. In Tokio wurde an diesem Montag der Ausnahmezustand ausgerufenen und 15 Pers…

アベノマスクが届いたよ! / I got the Abenomask / 拿到了安倍口罩

(日本語版は下に) We got the Abenomask which like the memento of the silly strategy; two gauze masks for my wife and me. Our prime minister Abe and his cabinet appropriated 40 billion JPY (~ 375 mio USD) for this. Needless to say the budg…

東京転職 239日目 / Arbeiten in Tokio: tag 239

Ich bin erkältet. Nicht COVID-19.我感冒了。当然不是新冠肺炎。久し振りに風邪をひいた。鼻水は出るが熱も咳もない、新冠肺炎ではない。

東京転勤 227日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 227

今日は緊急事態宣言発令中の東京で、書類にはんこを押すために会社に来たよ! これが6週間ぶりの出社なんだ。こういうとき、「日本のはんこ文化を守る議員連盟」の会長をIT担当大臣に任命した安倍首相の慧眼をひしひしと感じるね!

東京転職 191日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 191

中国からの入国制限ったって、その中国側では感染者と濃厚接触した人はおろか感染の可能性がある人は漏れなく国を出るどころか家からも出られないのに、今更意味無いよなぁ、と俺的老婆に話をふったら、意外にも「いや、私は賛成よ?」と言う。お?と思って…

東京転職 188日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 188

在宅勤務3日目。運動不足が深刻。今日は200歩しか歩いていない。

東京転職 183日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 183

Ich arbeite von Heute zu Hause. 终于我也从今天开始在家办公。前辈们,请多多关照。有什么建议吗?

武汉封城一个月了 / One month after Wuhan locked down / 武漢封鎖は2か月目に

中国ウォッチャーとして、今の中国政府は自分達の利益ばかりを追いかけていると言い切れる。その中国政府が、経済的大打撃を顧みず都市封鎖と出勤停止に踏み切ったということが、逆説的にどれだけ危険な病気かと言うことを表しているんだ…。‬

東京転職 177日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 177

微信群里大家在讨论捐赠给日本的核酸检测试剂盒应该写哪八个字来回应“山川異域 風月同天”最后得出的结论貌似非常中华实用主义:多测几遍 一遍不准 最近很多中国朋友发微信关心我们,非常感谢。现在的中国和日本,状况完全反转了。现在的日本就像是上个月的中…

東京転職 156日目 / Working in Tokyo: day 156 / Arbeiten in Tokio: Tag 156

Since I lost the reason to use English, von nun an beginne Ich Deutsch zu verwenden.

東京転職 152日目 / Working in Tokyo: day 152 / Arbeiten in Tokuo: Tag 152

550円で弁当を売っている店が会社の近くにあるので昼によく買うんだが、今日のさば弁当は肝心の鯖が小さかったので、レジで「これ鯖ちょっとショボない?」ってボソッと言ったら500円にまけてくれた! クレーマー扱いされてへんと良えけど…。

武汉封城 3 / Wuhan locked down 3 / 武漢封鎖 3

我们临时取消了去中国的航班 。本来想回去过年的但好多朋友还要咱妈都让我们别回了。俺的老婆问过了日本邮政:因为海关不上班,她今天寄的口罩也要两个礼拜以上才会到中国。她说“远水救不了近火。” 結局、中国行きは中止した。 さて、今週中国でバズったのが…

武汉封城 2 / Wuhan locked down 2 / 武漢封鎖 2

quoted from https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcareahazardinfo_10.html 21号,日本外务部发表了中国大陆地区感染症危険水平都是1。今天刚刚升高了武汉水平从1到2。我觉得其他的地区也早晚升高。我们将取消回家…。 日本の外務省も武漢市の感染症危険レベ…

東京転職 125日目 / Working in Tokyo: day 125

Frohes neues Jahr! Happy New Year! 謹賀新年

東京転職 115日目 / Working in Tokyo: day 115

なるほど冬至じゃねーの。#4ji我知道上海人冬至不吃饺子但是在日本找不到汤圆还是容易买饺子。中国の北部では冬至に餃子を食べる風習がある、が、南方ではそんな風習はない。上海では湯圓という団子を茹でたものを食べる。他の地域に至ってはそもそも餃子自…

体重を増やすライフハック / lifehack to gain weight

線が細いという積年の悩みを解決する方法を閃いた! 格闘技(アマチュアキックボクシングとか)の試合に出ればいいんだ!! つまり、目標の体重が上限となっているクラスの試合へエントリーすれば、期限と目標数値(体重)とが設定される。「上限まで増やさ…

献血した

10年ぶりに献血した! クリアファイルが目的だったけど、他にも色々貰えた。 pic.twitter.com/yp58ExPlru— Ta. Howait (@Ta_Howait) 2019年10月20日

やっと日本でトーストマスターズクラブの例会に参加できた / I finally attended Toastmasters Club meeting in Japan!

Akasaka Prince Classic HouseI joined the most gorgeous Toastmasters club meeting as far as I know! Every participant pays 4000 JPY *1 at every meeting!It's including the fee for lunch. Of course it's not just sandwiches but a full-course m…

東京転職 39日目 / Working in Tokyo: day 39

Ein Monat vergangen. Augenblicklich laeuft alles gut. Ja, gut gestartet ist halb gewonnen! …oder halb erledigt? Was ist schoener?

東京転職 25日目 / Working in Tokyo: day 25

二人しておめかしして出かけたのだけれども 結局近所を散策して 玄関マットや歯ブラシ立てを買って終わった 今日の夕飯の食材も買った 羊肉で今晩は中華式鍋だこんな休日も良い今日は秋分の日。台風も東京のはるか西を掠めた。さぁ、この街で迎える初めての…

東京転職 13日目 / Working in Tokyo: day 13

The prices in Tokyo are so high as I expected. In the city center, every lunch costs 7-800 JPY at least. I need to negotiate with my wife to get the budget for lunch in addition to pocket money.

東京転職 12日目 / Working in Tokyo: day 12

In meinem neuen Firma, ein Kollege hat bei mir den derselbe Namen. Da mein Name nicht so gebräuchlich ist, ist das zum ersten mal im Leben. 新しい職場で、同僚に名前が私と同じ人がいた。そんなによくある名前ではないので、生まれて初めての状況…

Galaxy Express 999

「銀河鉄道999」放送30周年記念作品 銀河鉄道999 ソングコレクションアーティスト: アニメ主題歌,メアリー・マッグレガー,かおりくみこ,ささきいさお,野沢雅子,ゴダイゴ,しまざき由理,ピーカブー,杉並児童合唱団,池田昌子出版社/メーカー: コロムビアミュー…

東京転職 11日目 / Working in Tokyo: day 11

台風で 初出勤日 午後出社 By typhoon

東京転職 2日目 / Working in Tokyo: the 2nd day

上班要花只30分钟,靠近地铁环线,50平米,但是一个月12000人民币。嗯,太贵了…*1。 上班要花40分钟,50平米,买东西的吃饭的地方比较多,一个月8000块钱,但是23年的房子。嗯…。 刚刚这个月新建成的,8200块钱,每年能看花火,但是离公司有点远而附近没有什…

東京は夜の7時 / It's 7 pm at Tokyo

We arrived at Tokyo. 東京は夜の7時 [ 矢野顕子 ]ジャンル: CD・DVD・楽器 > CD > ジャパニーズポップス > ロック・ポップス > その他ショップ: 楽天ブックス価格: 2,379円 東京は夜の7時 リオデジャネイロは朝の7時アンカレッジは昨夜の12時 カイロは昼の1…