Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

ソースは俺的老婆

南方熊楠を目指していたのにアニリールセルカンになりつつあるペシミストでコミュニストでトーストマスターのTaとその老婆が上海のどこかで織り成す日常を描いたハートフルコメディ。

プレミアってますかー?! / Premium Friday started in Japan

日本のみんなー!プレミアムってますかー?私の場合はmanagerが本年度分の有給休暇と代休を消化しきるために毎週金曜日休み始めたので、毎フライデーがプレミアムな感じです!以上、海外からでした。

「ソースは俺的老婆」の意味 / Meaning of "I have my source: My laopo"

老婆というのは奥さんという意味である。早とちりするなかれ、別に新婚早々に間違えた関白宣言をして女性蔑視に走ったわけではない。老は尊敬の接頭語*1で、婆は妻の意*2。だから老婆で奥さん。対して、旦那さんは老公。 最近の日本の若者が半分冗談でカノジ…

结婚了! / 結婚した! / Got married now! / Jetzt geheiratet! / แต่งงานแล้ว! / 결혼했어요!

结婚了! 結婚した!*1 Got married now! *2 Jetzt geheiratet! แต่งงานแล้ว! 결혼했어요! *1:登記が完了した。 *2:We're registered.

Transfer to Shanghai: day 1371 / 上海転勤 1371日目

吉年大鸡!Great chicken*1 Good year! Ich habe ein schönes Bild für dieses Jahr. I bet this chicken can win a fight against a city-bred toy dog. 明けましておめでとうございます*2 酉年にぴったりな見事な雄鶏の写真が撮れた。都会の室内犬ぐらいな…

Transfer to Shanghai: day 1334 / 上海転勤 1334日目

The wall of my apartment is began to be rapainted. Not bad, but looking isn't exactly what we need now. アパートの外壁の塗り替えが始まった。うーん、今求めているのは見栄えでは無いのだが。

2016年12月18日のtweet

@Ta_Howait: くまモンが来たとか、自称諸葛孔明の52代目の子孫から謎のパズルを買ったとか、「君の名は。」を映画館で見たとか、基本的には楽しんでいるのだが、その分その写真や記録を盗られるとキツい。2016-12-18 14:27:17 via mixiボイス

Transfer to Shanghai: day 1327 / 上海転勤 1327日目

我家裏進了小偷之後爲心情好轉我花了就壹天,是我生日。我的回憶、我畫的作品、而且昨天壹天…切齒扼腕,不共戴天! It was my birthday, I spent a whole day on recovering from the sense of lose and the fear caused by my first experience that my apa…

Agenda of "Project: Parents meet parents 2016" finished :-( / やっとこさ両家対面計画のアジェンダが出来上がった (^_^; / 好容易写完了我家里人拜访上海的项目计划表 囧

When you meet your son's fiancée's parents (or daughter's fiancé) for the first time, what would you talk to them? Moreover, that table is set in a foreign country and you and they don't have any common language. Does it sound hard? But pl…

日本のスポーツ報道のセンスが中二病

と中国のネットで話題に。 オリンピックの卓球個人で日本人選手が男女共に活躍する*1に伴って、日本のテレビ局*2が放送した今年の世界卓球の特集番組が結構ウケている。*3 コメントを適当に訳すると、「ハハハハハハハハハ絶凶虎(タイガー)とかwwww」「ど…

The 24th regular election of members of the House of Councillors / Die 24. ordentliche Wahl von Sangiinabgeordneten / 第24屆日本參議院議員通常選舉 / 第24回参議院議員通常選挙

Came to the consulate general again, for voting! As the vote of national elections are cast by writing on a ballot paper, the voters physically able to write "Donald Trump", "Exit", "XiJinping" or any nonsense words! また今日も総領事館に来…

获得婚姻能力证明书 / Got the certification for ability of marriage ...Marriageability?! / 独身である証明書を入手

Rushed into the consulate general. Not to seek asylum but to get a gift which I want to give before a long business trip. 走上了总领事馆获取长的出差之前我要给的礼物。 仕事を無理やり切り上げて、領事館に駆け込んだ。亡命ちゃうで!長期出張前に…

I'll go to Europe again! / 再びヨーロッパへ!

As I'll go on a business trip to Europe for about 20 days, I wanna make the plan for weekends during that! However, I have been having a full schedule for a couple of weeks. Or, my schedule is too tight to set a schedule!来月20日間ほどヨー…

三周年 / The third anniversary

In der heutegen Zeit, Ich bemerkte, dass ich nach Shanghai vor drei Jahren heute kam! Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin. 今天刚才知道了,三年前的今天我来到了上海!光阴似箭。 Today, I noticed that I came to Shanghai three years ago today! …

住民票が無い人の運転免許証の有効期限が切れたら再取得がVERY HARDになる / Without resident card, your re-acquisition of expired Japanese driver license rises to VERY HARD

運転免許証の有効期限が切れた*1。再取得のための「失効手続き」をしに行ったら、戸籍謄本と本籍地に住んでる人の住民票とその人直筆の私の居住証明との3点セットか、「住民票(除票)」という特殊な書類(転出届を出した市町村でしか発効不可)かを求められ…

7回目の!一時帰国の予定 / Plan of the 7th Homecoming Flight

です。今回は彼女と一緒です。 are here. I'll bring my steady this time. 2月5日午後 福岡空港(FUK)着 5-7日 福岡市内滞在 8-11日 京都滞在(宿未定) 10日か11日 大阪? 11-13日 東京(宿未定) 13-15日 名古屋 15日午後 セントレア(NGO)発

Following Northern China / 華北地方に続いて

The direction to the Imperial Palace is unknown. Today, the air quality index overcame 300 in Shanghai, too. 皇居に向かって敬れ――って方角が分からない!上海でも久しぶりにAQI(大気汚染指数)が300を超えた。 #天皇クラスタ

But it's not so bad since I could meet you / 但因为遇到了你所以不那么糟糕

Discrimination, poverty, defects, violence and starvation. All men are unequally misfortune in the Earth. On the other hand, all men are equally misfortune in Hell. I came to this more incurable world than Hell from Heaven 31 years ago. 差…

Test fee for TOEIC here is double of it in Japan / TOEICの受験料が日本の倍

今の為替レートで約12000円弱。中国でTOEICを受けるための受験料は608元なので、日本での受験料5725円*1のちょうど倍である。こういうとき、元高をヒシヒシと感じます…。 ざっと調べると少なくとも8年前から*2この価格らしい。8年前といえば1元が14、5円だっ…

The way to create "my maps" in China

No one can use google in P.R. China due to Great fxxx wall as you know. There're the way to make my-maps-like somewhat using local online mapping services. Unfortunately, no universal maps is available here. 2 options serviceaccountsave ma…

Transfer to Shanghai: Day 833 / 上海転勤 833日目

Obwohl es wird nicht auf meiner Visitenkarte geschrieben werden, aber das erste Mal heute gewann ich einen posten. Geschafft! 名刺には書かれる事はないのだけれども、今日、初めて肩書きを手に入れた。缶ビールで祝杯。T

Transfer to Shanghai: 2 years and 2 days / 上海転勤 2年と2日目

第三年的第二天 晚霞是美丽的一天 The second day of my third year in Shanghai; a beautiful-sunset day 三年目の二日目。夕焼けの綺麗な一日。

日本代购表

【期間限定ポイント10倍 ※12/24の18時〜12/29の15時迄】【アイマスク無香料サンプル1枚付き!】花王 めぐりズム 蒸気でホットアイマスク 14枚入咲きたてローズの香り ×1箱めぐりずむ めぐリズム【kao6me1pr4】ジャンル: 美容・コスメ・香水 > ボディケア > …

Transfer to Shanghai: Day 652 / 上海転勤 652日目

这周工作日我非常忙,今天上午试着放松了一下,可能太松懈了,我好像感冒了。好棒的情人节啊! Since I've been pretty busy these weekdays, I relaxed myself so much this morning. Then I caught a cold as my tension might be too loosen. What a happ…

費翔という1980年代に中華圏で人気を博した歌手の代表曲

http://youtube.com/watch?v=SYCSpmuOnJw 冬天里的一把火A light on winter day冬の灯火 你就象那冬天里的一把火熊熊火焰温暖我的心窝You like a light on a winter dayThe flame warms my heart even its core君は冬の日に灯された火みたい燃え立つ炎が僕の…

Host of Annual Dinner Party

同事:传说今年的年会司仪总算决定了。我:是啊,我想过从秘书部或公关部门两位作为选择。同:不是,跟部门没有关系,每年就是一个中国女生职员和一个老外男生职员组成一对。然后,今年的话后者的候选人都有为难神色。我:是啊。 …哎,我也是一个老外男生同…

Three decades

年过三十。人自然地长一岁,但是长大成人不容易。 I've come in my thirties. A human will be getting old spontaneously, however can't grow to adulthood naturally. 三十路に入った。人は自然に年をとるが、大人に成るのは容易ではない。

在上海总领事馆里投票了 / 上海総領事館で在外投票してきた / Voted at Consulate General in Shanghai

If you are living abroad, it's complicated to vote. In my case,1) Submit a notification of moving out at the town office in the last city where I live in Japan 2) Submit a residence notification at the Consulate General in Shanghai on week…

Iron Chef event in office! / 铁厨大赛活动在公司! / 社内料理コンテスト!

An event Iron Chef was held in my company. The participants would be divided into trios which made up of one teacher chef and two student chefs. The teacher chef would provide recipes of one dish and one dessert from the motherland and tor…

Transfer to Shanghai: Day 22 / 上海転勤 22日目

I succeeded in access to F/B & Twitter from China, though limited for a week from now. フェイスブックとツィッターへの接続に成功した。今後1週間だけだけど。

21:31

At Bubba's bar. Bubba's barにて。 I posted on "Moment" of WeChat for the first time. 初めて微信の「モーメント」に投稿した。T

Shopping style in China / 中国での買い物の流儀

夜、USB-mini USBbケーブルをケータイ修理屋で買おうとしたら、45元(約720円)とふっかけてきやがった。値切ったら30元(約480円)になったが、それでも腹一杯の中華料理と同額ってどういうことだよ…。 This evening, the owner of mobile-repair shop over…

2013年05月04日のtweet

@Ta_Howait: !注意!:中国ではfacebookにもtwitterにもアクセスできません。mixiは問題無いハズです。twitterについては外部サービスを用いることで、@リプライを読んだり投稿したり写真をu/lしたりはできます。2013-05-04 06:06:14 via mixi ボイス @Ta_H…

Ate Chinese at the near feature city / 近未来都市上海で中華を食す

宿の窓から見渡せば、大気汚染による霞の向こう側に高層ビルが立ち並ぶ。道を行くと、殆どの二輪車は電動バイクで、リヤカーの露天商が白色LEDで照らすのは海賊版のDVD。店では、地元の商店は言わずもがな、欧米系列のスーパーマーケットであっても店員はス…

2013年05月03日のtweet

@Ta_Howait: 明日の昼過ぎに日本を発ちます。秋までに一度は帰ってきます。/ I'm going to leave Japan tomorrow after noon. I'll come back by this autumn.2013-05-03 15:12:20 via web @Ta_Howait: 你想要?上海?去什?礼物?日式小吃我想。/ What kind of…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った Overkill HIT

How to set washing machine in Japanese apt. / アパートで洗濯機を設置する方法 奥まではめてネジをきつく締める。 ネジを締めたら、 回してはめる。 灰色の部分を指で引っ張りながら、 はめて、指を離すと固定される。 洗濯機側の水供給ホースは回しては…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 11 HIT KO

3:00 夜は床に就くもの、という既成概念には数日前から囚われなくなった。気合や精神力ではどうにもならないくらい、思考能力の低下が著しい。 I began to think outside box that I go to bed at night a few days earlier. My ability to think reduced si…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 10 HIT

おぉぉぉ…って、これヤバくね?間に合わなくね?焦りが眠気を無いもののように覆い隠す。 Wooooh… Dang, could this be a pinch? My impatience conceals my sleepiness. 9:00 洗濯機を知人宛に発送(設置方法)。水を完全に抜いた上で簀巻きにして佐川急便…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 9 HIT

知人の所へ赴き、余裕の表情で挨拶と所用を済ませる。帰宅し、さぁラストスパート!!!うおぉぉぉぉ!! I visited one of my friends, did some business and made my farewell with relaxed look. Being home, OK last spurt! Wooooh!!!! 荷造り完了まで…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 8 HIT

あまり寝ていない。1時間刻みで残り時間を計算し始める。クロネコヤマトには4日の16時に取りに来る、退去の確認も同時刻、出発は5日の朝6時で、等など。 Didn't sleep so much. I started counting leftover of my time. Kuronekoyamato will come 16:00 on …

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 7 HIT

一週間ぶり、かつ長期休暇前の最期の出勤日。溜まっていたメールに目を通して愕然とした。就労ビザを取れるのが6月以降になるらしい。 クロネコヤマトは就労ビザを確認してからでないと荷物を発送しない。ということは都合2か月分くらいの生活用品が要るって…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 6 Hit!

車も実家に置いて、高速バスでとんぼ返り。ついでに布団や衣服の圧縮袋を購入。掃除機も預けちゃったから、掃除機を使わないタイプのみ。ラウンド2、ファイッ! I left a car at my home, came back by highway bus. Bought vacuum pack for my futon and cl…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 5 HIT

愛車に荷物を満載し、実家へ帰り、荷物を降ろす。やっと人心地付く*1。 Going back to my home by my car fully loaded baggage. I finally got around to a short break. あと90時間しかない! I have only 90 hours! T 1 HIT 2 HIT 3 HIT 4 HIT 5 HIT 6 HI…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 4 HIT

荷造りが終わらない。箱に詰めるときに考える事項は、優先順位の高いものから I cannot finish packing. There are something to think; in order of priority 1箱は25キログラムまで / every box are up to 25 kg 揺さぶられても大丈夫 / withstand shock a…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 3 HIT

専用段ボール箱が届いたので詰め始める。 Gotten the boxes, I started to pack my items. 中国への引っ越しに関する注意をよく読むと、引っ越しの荷物は携行品と比べて関税と検閲とがかなり厳しいことが判明。まず、中古だろうが個人の持ち物だろうが、家具…

2013年03月26日のtweet @Ta_Howait: 無料で差し上げたい物:縦型掃除機、地デジ未対応20型液晶TV、80 cm四方くらいのコタツ、カセットコンロ、フライパン、やかん、加湿器、扇風機、アイロン、ハンガーラック、10年落ちくらいとおぼしき洗濯機、そしてパイプ…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 2 HIT

ドライヤー等の消費電力の大きい電化製品は、10 kgぐらいある超大型変圧器が無いと使えないらしい。フライパンのように単純だが重い調理器具は、輸送するより現地調達した方が費用および環境負荷のいずれも低く済ませられるだろう。こうして、上海に送らない…

Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 1 HIT

教訓。 / The lesson: 完了時刻までに1割の余裕が無い計画はその時点で破綻していると思え! / The plan has been collapsed when time to space was less than 10%! アイルランドの英語学校および4月5日発の航空券は既に予約した。管理会社等にアパートを4…

PC移行記

I traded my PC for NV55C by Gateway, and moved whole data with "Windows transportation tool" released by Microsoft. It was not easy, so I record the flow to re-install in the feature. PCをGateway社謹製NV55Cに買い替え、MS社謹製「Windows転送…