生活/life

東京転職 191日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 191

中国からの入国制限ったって、その中国側では感染者と濃厚接触した人はおろか感染の可能性がある人は漏れなく国を出るどころか家からも出られないのに、今更意味無いよなぁ、と俺的老婆に話をふったら、意外にも「いや、私は賛成よ?」と言う。お?と思って…

東京転職 188日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 188

在宅勤務3日目。運動不足が深刻。今日は200歩しか歩いていない。

東京転職 183日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 183

Ich arbeite von Heute zu Hause. 终于我也从今天开始在家办公。前辈们,请多多关照。有什么建议吗?

武汉封城一个月了 / One month after Wuhan locked down / 武漢封鎖は2か月目に

中国ウォッチャーとして、今の中国政府は自分達の利益ばかりを追いかけていると言い切れる。その中国政府が、経済的大打撃を顧みず都市封鎖と出勤停止に踏み切ったということが、逆説的にどれだけ危険な病気かと言うことを表しているんだ…。‬

東京転職 177日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 177

微信群里大家在讨论捐赠给日本的核酸检测试剂盒应该写哪八个字来回应“山川異域 風月同天”最后得出的结论貌似非常中华实用主义:多测几遍 一遍不准 最近很多中国朋友发微信关心我们,非常感谢。现在的中国和日本,状况完全反转了。现在的日本就像是上个月的中…

東京転職 164日目 / Arbeiten in Tokio: Tag 164

上海では明日から出勤が許可されるのだが、この週末から地下鉄に乗るときはマスクが義務化されている。しかし、中国全土でマスクが1000万枚単位で足りていない一方で、新冠肺炎流行前の上海の地下鉄の利用者数は1日1100万人。明日の朝の大混乱は避けられない…

東京転職 160日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 160

上海は全ての学校全てのクラスが今月いっぱい学級閉鎖に。子供もストレス溜まるだろうけど、親や先生方も大変だろう。今回の中国での肺炎の流行、人々の健康への害もさることながら経済的な損失が甚大だと思われる。

東京転職 156日目 / Working in Tokyo: day 156 / Arbeiten in Tokio: Tag 156

Since I lost the reason to use English, von nun an beginne Ich Deutsch zu verwenden.

東京転職 152日目 / Working in Tokyo: day 152 / Arbeiten in Tokuo: Tag 152

550円で弁当を売っている店が会社の近くにあるので昼によく買うんだが、今日のさば弁当は肝心の鯖が小さかったので、レジで「これ鯖ちょっとショボない?」ってボソッと言ったら500円にまけてくれた! クレーマー扱いされてへんと良えけど…。

中国が27日から海外団体旅行を禁止した件の詳細

ソース 全国旅行社团队游全部暂停_新闻频道_央视网(cctv.com)[*Zhong1Wen2]タイトル和訳:全国の旅行会社で団体ツアーを全て停止2020/01/26 17:25 www.nikkei.com www3.nhk.or.jp 起こったこと 中国旅行会社の協会が校内旅行について、団体ツアーと「航空券…

友情提示:在日本买的口罩的性能

表示DS2或FFP2 口罩的美国标准N95相当于日本国家标准DS2和欧洲标准FFP2。N95的意思也是百分之95的意思。 什么口罩标准都没写 example: no standard about mask shows VFE99%的意思是百分之99的病毒过不来那个布层部分。所以把布层部和脸间隙尽量少,理论上能…

武汉封城 3 / Wuhan locked down 3 / 武漢封鎖 3

我们临时取消了去中国的航班 。本来想回去过年的但好多朋友还要咱妈都让我们别回了。俺的老婆问过了日本邮政:因为海关不上班,她今天寄的口罩也要两个礼拜以上才会到中国。她说“远水救不了近火。” 結局、中国行きは中止した。 さて、今週中国でバズったのが…

東京転職 146日目 / Working in Tokyo: day 146

久しぶりに愛知県に来た。まぁ、この業界にいたら避けられんわな。 那个冠状病毒肺炎,看着朋友圈我觉得昨天突然开始恐慌万状。 新型コロナウィルス肺炎に関しては、中国のネットを見ると、いよいよ昨日からパニックになっている様子。先週までは一部の情報…

東京転職 145日目 / Working in Tokyo: day 145

鞄持ち兼通訳として静岡に来ている。 quoted from Shizuoka shimbun 中国大陸部全域に対して、昨日の夜10時ごろ、遂に外務省が感染症危険情報を出した。 quoted from https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcareahazardinfo_10.html 春節を俺的老婆の実家で過…

今度の京都市長選挙でどの人に投票したら良えんかの判断材料

3人の公約の中から、「めざす」とか「充実させる」とか「見直す」とかみたいな逃げ道のある言い方ではない項目を、それぞれ抜き出してみた。例え自分が応援してない人が当選したとしても、「あんたこれやる言うたよね?」と迫るのに是非活用して欲しい。

東京転職 125日目 / Working in Tokyo: day 125

Frohes neues Jahr! Happy New Year! 謹賀新年

東京転職 124日目 / Working in Tokyo: day 124

Wish you a happy new year 皆さま良いお年をお迎えください Year-end ringing / 除夜の鐘を突きに

東京転職 115日目 / Working in Tokyo: day 115

なるほど冬至じゃねーの。#4ji我知道上海人冬至不吃饺子但是在日本找不到汤圆还是容易买饺子。中国の北部では冬至に餃子を食べる風習がある、が、南方ではそんな風習はない。上海では湯圓という団子を茹でたものを食べる。他の地域に至ってはそもそも餃子自…

体重を増やすライフハック / lifehack to gain weight

線が細いという積年の悩みを解決する方法を閃いた! 格闘技(アマチュアキックボクシングとか)の試合に出ればいいんだ!! つまり、目標の体重が上限となっているクラスの試合へエントリーすれば、期限と目標数値(体重)とが設定される。「上限まで増やさ…

献血した

10年ぶりに献血した! クリアファイルが目的だったけど、他にも色々貰えた。 pic.twitter.com/yp58ExPlru— Ta. Howait (@Ta_Howait) 2019年10月20日

東京転職 39日目 / Working in Tokyo: day 39

Ein Monat vergangen. Augenblicklich laeuft alles gut. Ja, gut gestartet ist halb gewonnen! …oder halb erledigt? Was ist schoener?

東京転職 25日目 / Working in Tokyo: day 25

二人しておめかしして出かけたのだけれども 結局近所を散策して 玄関マットや歯ブラシ立てを買って終わった 今日の夕飯の食材も買った 羊肉で今晩は中華式鍋だこんな休日も良い今日は秋分の日。台風も東京のはるか西を掠めた。さぁ、この街で迎える初めての…

東京転職 13日目 / Working in Tokyo: day 13

The prices in Tokyo are so high as I expected. In the city center, every lunch costs 7-800 JPY at least. I need to negotiate with my wife to get the budget for lunch in addition to pocket money.

Galaxy Express 999

「銀河鉄道999」放送30周年記念作品 銀河鉄道999 ソングコレクションアーティスト: アニメ主題歌,メアリー・マッグレガー,かおりくみこ,ささきいさお,野沢雅子,ゴダイゴ,しまざき由理,ピーカブー,杉並児童合唱団,池田昌子出版社/メーカー: コロムビアミュー…

東京転職 11日目 / Working in Tokyo: day 11

台風で 初出勤日 午後出社 By typhoon

東京転職 2日目 / Working in Tokyo: the 2nd day

上班要花只30分钟,靠近地铁环线,50平米,但是一个月12000人民币。嗯,太贵了…*1。 上班要花40分钟,50平米,买东西的吃饭的地方比较多,一个月8000块钱,但是23年的房子。嗯…。 刚刚这个月新建成的,8200块钱,每年能看花火,但是离公司有点远而附近没有什…

繋がり / Connections

opening of my last speech / スピーチの冒頭I made my last speech at Toastmasters Club in Shanghai this evening. The following is the script of that revised for reading. 先ほど、上海でのトーストマスターズクラブで、最後のスピーチをした。以下…

上海転勤 最終出勤日 / Transfer to Shanghai: the last working day

我等着上班的车,另外一辆车来了。司机说这辆车去东方。虽然我等着班车也行,我也要看一看别的地方。所以我会上车。马上回来。When I was waiting for my commuter bus, another bus arrived. The driver said it’s going to East. Although I’m OK to be wa…

上海転勤 2300日目 / Transfer to Shanghai: day 2300

The 2300th day in Shanghai! 在上海打工第2300天!

上海転勤 2299日目 / Transfer to Shanghai: day 2299

I’ve almost finished packing and shipping out. It was seriously tough, as serious as the HK issue. During my last 3 working days, I’ll do my best so that I won’t regret it later. Then let’s party on the weekend!香港で死人が出るのが先か私が…