Moving overseas & trip abroad combo was going to kill me / 海外旅行と海外引越のコンボで死ぬかと思った 10 HIT

 おぉぉぉ…って、これヤバくね?間に合わなくね?焦りが眠気を無いもののように覆い隠す。
 Wooooh… Dang, could this be a pinch? My impatience conceals my sleepiness.

9:00

 洗濯機を知人宛に発送(設置方法)。水を完全に抜いた上で簀巻きにして佐川急便で送ると3140円。処分するよりも安かった。さぁ荷造りをあと6時間で!
 I sent a friend of mine my washing machine (How to set). Sending it by Sagawa express cost JPY 3140 after draining and wrapped. It's cheaper than to dispose of. Let's start packing within 6 hours!

12:00

 予定より早くクロネコヤマト来訪!ヤバイバイバイバイ!!取り敢えず詰め終わっていた箱を2つだけ渡す。ああああどうしようどうしよう!!「25キロまで」「揺さぶっても大丈夫」のみを考え、とにかく詰める!詰める!
 Kuroneko-Yamato came ahead of time! Dang dang dang damn!! Anyway I gave only 2 boxes finished packing. Ahhhh oh my god!! Thought only just "up to 25 kg" and "withstand shaking", I packed! Packed!

16:00

 パニック状態で右往左往しているうちに、数箱詰め終わらないままゲームオーバー!!!!
 退去の確認にやってきたアパートの管理会社の人は、殆ど終わってない引越しをみて苦笑い。玄関を締め切る器具を預かり、退去したら自分で閉めておいてと言われてしまった。本当に申し訳ありませんでした。
 While I was rushing around the room in utter confusion, the game was over without finishing several boxes!!!!
 The agency of apartment who came to check give me a wry smile. He passed me a fixture for the front door and asked me to lock after I finished checking out. I really apologized.

18:00

 クロネコヤマトにも結局2回も出直してもらい、全ての箱を発送。本当に申し訳ありませんでした。
 だが出発まで、あと12時間!掃除はおろか、荷物もまだいくつか残ってるよ。あかん、これ無理ゲーだろ…。
 I got Kuroneko-Yamato to come again twice and shipped all boxes. My apologies.
 However, 12 hours before leaving! I haven't cleaned my room down, much less leftover several belongings. It's hopeless, impossibly hard mode....

23:00

 延長戦7時間経過。積み残した物達を、会社のロッカーや友人宅に分散させ保管。飯もちゃんと食べてないので疲弊の極み。
 出発まで、あと7時間!え、どうすんのこれマジでどうなるの状態。
 7 hours of extra game have passed. Segmented the leftover things into some groups, I stored them in a locker on my office and at a friend's house. Since I haven't even eaten properly, I was the height of exhausted.
 7 hours before leaving! Oh, what to do about it; what will it be?!


 1 HIT 2 HIT 3 HIT 4 HIT 5 HIT 6 HIT 7 HIT 8 HIT 9 HIT 10 HIT 11 HIT KO Overkill