2016年10月04日のtweet

気の毒

「気の毒」ってどういう意味?と彼女に聞かれた。可哀想な事態に対してかける言葉だよと教えると、どうやったら「気」が「毒」になるのよ日本語おかしい!と納得しない。確かによく考えると意味が分からんので辞書を引くと、元々は「気の薬」という言葉があって、その反対の意味の言葉だったんだと!!

2016年08月20日のtweet

卓球男子の中国の監督

いやー、卓球男子団体決勝戦、勇気づけられた。水谷選手、中国でも「名将*1」などと呼ばれている。
ところで爆買オヤジとか中華料理屋とか言われて中国の劉監督も一部で注目されているらしいけれども、

現役時代は馬龍選手以上のバケモノだったという。若い頃は結構かっこよかったらしいよ*2。(Ta)

*1:現代日本語では優れた指揮官に対して使うことが多いが、中国語の場合は優れた兵士や選手に対して使う。名うての監督だったら名帥と呼ぶ。

*2:ソースは我的女朋友