English entrirs / 中文的

中国では日本鬼子、日本に帰れば売国奴。南方熊楠を目指していたのにアニリールセルカンになりつつあるペシミストでコミュニストでトーストマスターのTaとその老婆が上海のどこかで織り成す日常を描いたハートフルコメディ。

中文/Mandarin

干嘛偏偏他是创新部总监!这个部门是不是招形形色色的经历的人呢?小米说的创新的水平应该没什么了不起的。 / よりにもよってイノベーション部門のディレクターだ。最も色んな背景の人間を必要とする部署では?シャオミの言うイノベーションとやらの程度(とジョークのセンス)が知れる。

干嘛偏偏他是创新部总监!这个部门是不是招形形色色的经历的人呢?小米说的创新的水平应该没什么了不起的。 / よりにもよってイノベーション部門のディレクターだ。最も色んな背景の人間を必要とする部署では?シャオミの言うイノベーションとやらの程度(と…

杭州旅行記 1日目 / Outing to Hanzhou Day 1

入侵大奇山国家森林公园 大奇山国家森林公園へ進攻 与小八路交战 八路軍*1キッズと交戦 中日浙栃友誼林*2 后来中日友好 そして日中友好 One Thousand Island Lake Crown Plaza Hotel 到了千岛湖了 千島湖に到着 *1:日中戦争当時の中国共産党の軍隊の名称。日…

中国気象局の台風の発生の解説が「公式が病気」的というか芸術的だったので和訳してみた

魔性科普之台风和訳してみたけど、5MBもあってはてなフォトライフにうpできん。はてな氏ね。…しょうがないので4分割した。http://ta-keo.hatenadiary.jp/entry/20170902/15043518002017/09/02 19:59 科普は「科学を普及させる」の略。 画像が小さすぎるか、…

战狼2 / Wolf Warrior II / 戦狼2

看了战狼2了。 老兵何建国杰出地酷。把大妈大叔描绘得好酷的作品是我的菜。另外这点,是一般般的大型娱乐性武打影片…到最后的两分钟之前。 最后场面我感觉了”哎,难道难道,,,!“ 看完了后的现在,我敢说,这台是神剧。 I watched the blockbuster movie “…

I published my first web page on 3rd Aug. 2000 / またも入閣ならず!ところで今日は私のブログの17周年記念日です

Es ist huete der 17. Jahrestag meines Blogs. 哎呀,今天是我博客十七周年纪念日啊! Oops, it’s the 17th anniversary of my blog today. 先ず入閣ありきで、後から適当な大臣に任命するというのは、「総合職採用」文化なんですかね。ところで今日は私の…

日本的电视台都大张旗鼓地报道了福建女教师失联

关于中国福建小学女教师危女士从7月22日起在日本北海道失踪,日本的电视和当他新闻媒体都大张旗鼓地报道了。 福建省の小学校教諭の若い女性が7月22日から北海道で行方不明になっている事件に関しては、日本でも全国ネットのテレビ局及び地元メディア等によっ…

从+675接个电话 / a call from +675 / 巴布亜新幾内亜より電話

如果从“+675********”你接电话,除非你认识的人在巴布亚新几内亚,不要再打。 If you got a phone call from “+675********”, don’t call back unless you have a friend in Papua New Guinea. 昨日の深夜、ついに私にも+675からワン切りがありましたよ。日…

Are you enjoying Japanese snacks? / 日本のお菓子はお口に合いますか?

Essen Sie gern der Japanische Snacks? 日本的零食好不好? Do you like Japanese snacks? 日本のお菓子のお味はどうですか?

日本から輸入した種菌とドイツ産の牛乳を使って上海でカスピ海ヨーグルトを作ってみた

Das heutige Frühstück war Hausgemachte Joghurt und Marmelade. 早饭是我家自酿的酸奶。加点果酱。 Today’s breakfast was homemade yogurt. With jam a little. 朝ご飯は手作りヨーグルトに、ジャムを少々。

久しぶりに病欠を取った

Ich habe in letzter Zeit nicht krankheitsurlaub nehmen. 好久没休病假。 I took sick leave. I don’t remember when was the last time. 久しぶりに病欠を取った。 …。 常常纪念日我买一把花。今天第一次老婆买了拿回来了! Usually I bought a bunch of …

Welcome to the world you can't use LINE! / LINEの使えない世界へようこそ! / 欢迎同志们!

Добро пожаловать, Товарищ! Line和微信等多款即时通信软件在俄罗斯被封__中国青年网 ロシアでLINE規制 携帯回線で使用不能に:日本経済新聞 China’s WeChat blocked in Russia

Transfer to Shanghai: year 5 / 上海転勤 5年目

Das fünfte Jahr des mein SH-Leben starten! 上海生活第五年开始! The fifth year of my SH life started! 上海生活5年目が開始!

关于司法日本比中国还远落后 / 日本の司法は中国に後れを取っている

看着“人民的名义”我感到意外。中国已经把审讯录下来!关于司法日本还远远落后*1。 「人民の名義*2」という公務員の汚職専門の検察のドラマが最近すごい流行っている。通勤電車の中でもみんなスマホで見てる。 私も老婆に付き合って少し見たのだが、被疑者の…

漫画将来会成为高考题 / Comic will become one of questions of SAT / 近い将来漫画がセンター試験に出るようになる

如白话文(báihuàwén)一样,漫画阅读(yuèdú)将来也许(yěxǔ)会成为高考语文的考题。 就像古代的戏剧(xìjù)一样,近代以前,白话文也没有被认为是文学范畴(fànchóu)。 长(cháng)久以来,正统的文学 只是 以诗歌(shīgē)为首的文言。诗歌是韵文(yùnwén)的一种,在…

外国で外国人と結婚したら本籍地をどこにするべきか / Our address on the family resister

日本户籍法上,结婚后那两个人必须有新的“户籍”。这个上记载的地址是“本籍地”。 但是这跟中国户口有点不一样,与出生地及住址无关,与土地所有权及使用权不关,谁都可以选日本国内任何地方为本籍地。甚至连你不能去到的地方也可以。 因此也有不少人把本籍地…

「ソースは俺的老婆」の意味 / Meaning of "I have my source: My laopo"

老婆というのは奥さんという意味である。早とちりするなかれ、別に新婚早々に間違えた関白宣言をして女性蔑視に走ったわけではない。老は尊敬の接頭語*1で、婆は妻の意*2。だから老婆で奥さん。対して、旦那さんは老公。 最近の日本の若者が半分冗談でカノジ…

结婚了! / 結婚した! / Got married now! / Jetzt geheiratet! / แต่งงานแล้ว! / 결혼했어요!

结婚了! 結婚した!*1 Got married now! *2 Jetzt geheiratet! แต่งงานแล้ว! 결혼했어요! *1:登記が完了した。 *2:We're registered.

Transfer to Shanghai: day 1371 / 上海転勤 1371日目

吉年大鸡!Great chicken*1 Good year! Ich habe ein schönes Bild für dieses Jahr. I bet this chicken can win a fight against a city-bred toy dog. 明けましておめでとうございます*2 酉年にぴったりな見事な雄鶏の写真が撮れた。都会の室内犬ぐらいな…

Transfer to Shanghai: day 1327 / 上海転勤 1327日目

我家裏進了小偷之後爲心情好轉我花了就壹天,是我生日。我的回憶、我畫的作品、而且昨天壹天…切齒扼腕,不共戴天! It was my birthday, I spent a whole day on recovering from the sense of lose and the fear caused by my first experience that my apa…

Agenda of "Project: Parents meet parents 2016" finished :-( / やっとこさ両家対面計画のアジェンダが出来上がった (^_^; / 好容易写完了我家里人拜访上海的项目计划表 囧

When you meet your son's fiancée's parents (or daughter's fiancé) for the first time, what would you talk to them? Moreover, that table is set in a foreign country and you and they don't have any common language. Does it sound hard? But pl…

日本のスポーツ報道のセンスが中二病

と中国のネットで話題に。 オリンピックの卓球個人で日本人選手が男女共に活躍する*1に伴って、日本のテレビ局*2が放送した今年の世界卓球の特集番組が結構ウケている。*3 コメントを適当に訳すると、「ハハハハハハハハハ絶凶虎(タイガー)とかwwww」「ど…

リオオリンピック 卓球シングルス女子準決勝 / Rio Olympic Games Women's Singles SemiFinal 1: CHN vs JPN

李暁霞って選手強すぎ…。 しかし、この決勝トーナメント表は中国大会のものにしか見えんな(^_^; CCTVのスポーツチャンネル あれだ、なんか既視感があると思ったら「バトルフィーバーJ」だ。バトルフランスもバトルケニアもみんな日本人やんけ!的な。 (Ta)

「昭仁天皇」は中国ではジャオレン・ティェンファンになりドイツではカイザー・アキヒトになる / The emperor proclaimed his abdication

日本時間15時に公開された平成の玉音放送こと「天皇陛下のお気持ちの表明」は、上海でもNHKや宮内庁のwebサイトで視聴できた*1。 ついでに日本時間16時の時点での各新聞サイトの見出しを見比べてみる。括弧内は日本語訳。 人民日報速報無し。 环球网 (Global…

恐怖袭击临到眼前 / 身近な恐怖

…。 ドイツ 電車内で斧 複数の乗客がけが | NHKニュース このニュースの現場って…。 …これはあそこだ。私はこの前日にこの駅を使った。*1 事件のあったのと同じ型の電車に乗った。 こんなにも「テロ」が身近な環境なのかヨーロッパは、と身を以て実感。そらI…

International unproductive month / 国际非生产性月 / 国際非生産的月間

Is it the international unproductive month or somewhat this month? The discord based on mistrust in other countries, the racial discrimination shootings, the insult started by the territorial issue, the indiscriminate attacks on heathen an…

OK, it has nothing to do with us this time (^_^; / うん、今回はうちらとは関係ないな(^_^;

quoted from 专辑:南海仲裁案 - BBC中文网 南シナ海の件で、中国の「全面敗訴」が報じられた瞬間から中華系SNSのtime lineは愛国postの嵐に。 そこで観測気球として表題のように投稿したら、裁判長が日本人でどうのと何人かからツッコまれた。いやそれとば…

The 24th regular election of members of the House of Councillors / Die 24. ordentliche Wahl von Sangiinabgeordneten / 第24屆日本參議院議員通常選舉 / 第24回参議院議員通常選挙

Came to the consulate general again, for voting! As the vote of national elections are cast by writing on a ballot paper, the voters physically able to write "Donald Trump", "Exit", "XiJinping" or any nonsense words! また今日も総領事館に来…

三周年 / The third anniversary

In der heutegen Zeit, Ich bemerkte, dass ich nach Shanghai vor drei Jahren heute kam! Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin. 今天刚才知道了,三年前的今天我来到了上海!光阴似箭。 Today, I noticed that I came to Shanghai three years ago today! …

我的第一次中文演讲是比赛 / My first Mandarin Speech was at Contest / 初めての中国語のスピーチがコンテスト

这篇是我对这次比赛准备的稿子。我将以此作为汉语学习告一段落。从紱国回到后我会恢复学习! This's the note for that contest. I'll close learning of Mandarin with this essay. Ich werde es neu starten, nachdem ich aus Deutschland zurückgekommen!…

Fünf Jahre nach / 大地震5周年 / Five years after the earthquake / 東日本大震災から5年

Fünf Jahre nach der Fukushima-Katastrophe in Japan大地震5周年 重回正轨之日依旧遥遥无期 - 朝日新聞中文网Five Years After Fukushima, U.S. Nuclear Safety Upgrades Lagging Japan marks 5 years since quake, tsunami, nuclear disasters - The Maini…