Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

ソースは俺的老婆

南方熊楠を目指していたのにアニリールセルカンになりつつあるペシミストでコミュニストでトーストマスターのTaとその老婆が上海のどこかで織り成す日常を描いたハートフルコメディ。

漫画将来会成为高考题 / Comic will become one of questions of SAT / 近い将来漫画がセンター試験に出るようになる

如白话文(báihuàwén)一样,漫画阅读(yuèdú)将来也许(yěxǔ)会成为高考语文的考题。 就像古代的戏剧(xìjù)一样,近代以前,白话文也没有被认为是文学范畴(fànchóu)。 长(cháng)久以来,正统的文学 只是 以诗歌(shīgē)为首的文言。诗歌是韵文(yùnwén)的一种,在…

外国で外国人と結婚したら本籍地をどこにするべきか / Our address on the family resister

日本户籍法上,结婚后那两个人必须有新的“户籍”。这个上记载的地址是“本籍地”。 但是这跟中国户口有点不一样,与出生地及住址无关,与土地所有权及使用权不关,谁都可以选日本国内任何地方为本籍地。甚至连你不能去到的地方也可以。 因此也有不少人把本籍地…

「ソースは俺的老婆」の意味 / Meaning of "I have my source: My laopo"

老婆というのは奥さんという意味である。早とちりするなかれ、別に新婚早々に間違えた関白宣言をして女性蔑視に走ったわけではない。老は尊敬の接頭語*1で、婆は妻の意*2。だから老婆で奥さん。対して、旦那さんは老公。 最近の日本の若者が半分冗談でカノジ…

结婚了! / 結婚した! / Got married now! / Jetzt geheiratet! / แต่งงานแล้ว! / 결혼했어요!

结婚了! 結婚した!*1 Got married now! *2 Jetzt geheiratet! แต่งงานแล้ว! 결혼했어요! *1:登記が完了した。 *2:We're registered.

Transfer to Shanghai: day 1371 / 上海転勤 1371日目

吉年大鸡!Great chicken*1 Good year! Ich habe ein schönes Bild für dieses Jahr. I bet this chicken can win a fight against a city-bred toy dog. 明けましておめでとうございます*2 酉年にぴったりな見事な雄鶏の写真が撮れた。都会の室内犬ぐらいな…

Transfer to Shanghai: day 1327 / 上海転勤 1327日目

我家裏進了小偷之後爲心情好轉我花了就壹天,是我生日。我的回憶、我畫的作品、而且昨天壹天…切齒扼腕,不共戴天! It was my birthday, I spent a whole day on recovering from the sense of lose and the fear caused by my first experience that my apa…

Agenda of "Project: Parents meet parents 2016" finished :-( / やっとこさ両家対面計画のアジェンダが出来上がった (^_^; / 好容易写完了我家里人拜访上海的项目计划表 囧

When you meet your son's fiancée's parents (or daughter's fiancé) for the first time, what would you talk to them? Moreover, that table is set in a foreign country and you and they don't have any common language. Does it sound hard? But pl…

日本のスポーツ報道のセンスが中二病

と中国のネットで話題に。 オリンピックの卓球個人で日本人選手が男女共に活躍する*1に伴って、日本のテレビ局*2が放送した今年の世界卓球の特集番組が結構ウケている。*3 コメントを適当に訳すると、「ハハハハハハハハハ絶凶虎(タイガー)とかwwww」「ど…

リオオリンピック 卓球シングルス女子準決勝 / Rio Olympic Games Women's Singles SemiFinal 1: CHN vs JPN

李暁霞って選手強すぎ…。 しかし、この決勝トーナメント表は中国大会のものにしか見えんな(^_^; CCTVのスポーツチャンネル あれだ、なんか既視感があると思ったら「バトルフィーバーJ」だ。バトルフランスもバトルケニアもみんな日本人やんけ!的な。 (Ta)

「昭仁天皇」は中国ではジャオレン・ティェンファンになりドイツではカイザー・アキヒトになる / The emperor proclaimed his abdication

日本時間15時に公開された平成の玉音放送こと「天皇陛下のお気持ちの表明」は、上海でもNHKや宮内庁のwebサイトで視聴できた*1。 ついでに日本時間16時の時点での各新聞サイトの見出しを見比べてみる。括弧内は日本語訳。 人民日報速報無し。 环球网 (Global…

恐怖袭击临到眼前 / 身近な恐怖

…。 ドイツ 電車内で斧 複数の乗客がけが | NHKニュース このニュースの現場って…。 …これはあそこだ。私はこの前日にこの駅を使った。*1 事件のあったのと同じ型の電車に乗った。 こんなにも「テロ」が身近な環境なのかヨーロッパは、と身を以て実感。そらI…

International unproductive month / 国际非生产性月 / 国際非生産的月間

Is it the international unproductive month or somewhat this month? The discord based on mistrust in other countries, the racial discrimination shootings, the insult started by the territorial issue, the indiscriminate attacks on heathen an…

OK, it has nothing to do with us this time (^_^; / うん、今回はうちらとは関係ないな(^_^;

quoted from 专辑:南海仲裁案 - BBC中文网 南シナ海の件で、中国の「全面敗訴」が報じられた瞬間から中華系SNSのtime lineは愛国postの嵐に。 そこで観測気球として表題のように投稿したら、裁判長が日本人でどうのと何人かからツッコまれた。いやそれとば…

The 24th regular election of members of the House of Councillors / Die 24. ordentliche Wahl von Sangiinabgeordneten / 第24屆日本參議院議員通常選舉 / 第24回参議院議員通常選挙

Came to the consulate general again, for voting! As the vote of national elections are cast by writing on a ballot paper, the voters physically able to write "Donald Trump", "Exit", "XiJinping" or any nonsense words! また今日も総領事館に来…

三周年 / The third anniversary

In der heutegen Zeit, Ich bemerkte, dass ich nach Shanghai vor drei Jahren heute kam! Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin. 今天刚才知道了,三年前的今天我来到了上海!光阴似箭。 Today, I noticed that I came to Shanghai three years ago today! …

我的第一次中文演讲是比赛 / My first Mandarin Speech was at Contest / 初めての中国語のスピーチがコンテスト

这篇是我对这次比赛准备的稿子。我将以此作为汉语学习告一段落。从紱国回到后我会恢复学习! This's the note for that contest. I'll close learning of Mandarin with this essay. Ich werde es neu starten, nachdem ich aus Deutschland zurückgekommen!…

Fünf Jahre nach / 大地震5周年 / Five years after the earthquake / 東日本大震災から5年

Fünf Jahre nach der Fukushima-Katastrophe in Japan大地震5周年 重回正轨之日依旧遥遥无期 - 朝日新聞中文网Five Years After Fukushima, U.S. Nuclear Safety Upgrades Lagging Japan marks 5 years since quake, tsunami, nuclear disasters - The Maini…

Keiner von meinen Zielen dieses Jahres erreichen / 今年的目标什么都没达成 / None of my targets of this year has been achieved / 今年の目標は何一つ未達成

Aber! Ich habe noch 36 Tage bis zum Mondkalender Neujahrsfest! 但!到中式新年还有36天啊! But! I still have 36 days before Chinese New Year! だがしかし!太陰暦の正月まではまだ36日ある!

But it's not so bad since I could meet you / 但因为遇到了你所以不那么糟糕

Discrimination, poverty, defects, violence and starvation. All men are unequally misfortune in the Earth. On the other hand, all men are equally misfortune in Hell. I came to this more incurable world than Hell from Heaven 31 years ago. 差…

リア充ウェイ系パーリーピーポー万圣节快乐trick or treat!?

ハローウィン*1の今日、外国人の集まるエリアを通ったら、仮装した人が多かった。その中にカオナシが居たので思わず「あっ、カオナシじゃん!」と声を上げると、そのカオナシの連れのキョンシーが「よかったね!初めて分かってもらえたよ!」と歓喜していた…

Welcome to the future, Marty and Doc!

未来欢迎你,Marty,Doc! 未来へようこそ、マーティー、ドク! #BackToTheFuture #BTTF

Nobelpriset i fysik 2015

今年第二名的同国人。 Super-Kamiokande!The second our countryman this year. スーパーカミオカンデキター!!!!ノーベル物理学賞の発表は、生中継をオンラインで見れた*1。同胞の活躍を異国で聞くと励まされる。ましてや、若い頃に少し勉強した分野でのことと…

National Days at Amoy - Day 3 / 廈門(アモイ)で国慶節を - 3日目

我把厦门大学误解了成一家乡下的大学!其实看来是很了不起的。我觉得旅客们也向这里致敬。 我知道了还有一件事;尽管他们对本国的民请持批判态度,在中国也林语堂和鲁迅同样闻名。 关于厦大最使我铭感的是他们的校训。曰:自强不息止于至善*1。我欢喜这句!…

スーダン大統領であるバシル容疑者が反ファシズム戦争勝利70周年記念閲兵式典に参列した件について

表題の件をこちらのエントリー 中国軍事パレードで気になったこと: 極東ブログ で知った*1ので、現地報道とネット民の反応を調べてみた。先ずはニュースサイト*2の記事。 苏丹总统罕见“远道”访华 或对中国作重要承诺-搜狐军事频道!!! 意訳すると“逮捕状は出…

我也在看了胜利日大阅兵。看到了韩上海市长!

中国人民抗日戦争勝利70周年兼世界反ファシズム戦争勝利70周年の記念日で休みなので、式典の生中継をテレビで見てた。上海市長も出席してるのを見つけた。

Sie, Los geht's um zusanmmem zu Dienst! Arbeit micht frai!

从我们公司管理部门发了邮件里:3rd Sep. will be holiday to celebrate the victory in WW2. 那紱国同事意大利同事咱们一起上班啊!In July, Chinese gov. suddenly decided to get 3rd Sep. national holiday as the 70th anniversary of victory in the a…

Transfer to Shanghai: 2 years and 2 days / 上海転勤 2年と2日目

第三年的第二天 晚霞是美丽的一天 The second day of my third year in Shanghai; a beautiful-sunset day 三年目の二日目。夕焼けの綺麗な一日。

有朋自远方来 不亦乐乎 / There's a friend of mine visits me from far away, why isn't it happiness?

他就是第一个远道而来我的朋友!!!!无论我备什么都他要的魔都体验。也感谢配合我们的中国朋友。 He was the first friend really came to me from Japan all the way!!!! It's very natural to arrange experiences whatever he wanted in Shanghai! In a…

Best 5 April fools of this year / 今年のエイプリルフールネタ5選

我喜欢的今年日本愚人节玩笑是这些五件。 These're the best 5 jokes out from April fools of this year in Japan. 今年のエイプリルフールネタのお気に入りは次の5つ! T エイリアン VS MMR ホットペッパーグルメ 社長これくしょん ネットショップ総研 コ…

Fukuoka City, Extra Part / 福岡市 番外編

ホテルの有料オプションだったんだけど、コレ、字幕は必要なのだろうか?(^_^;

Fukuoka City, Kyushu, Part III / 福岡市 後編

我一个人去了福冈市博物馆和海滩。古代的福冈就是跟中国、朝鲜交易的大门。我在小卖部里买了“漢委奴国王”的金印!今后,请把朕当成汉倭奴国王对待。 I went to Fukuoka City Museum, sea coat and so on. Ancient Fukuoka was the entrance for China and Ko…

Fukuoka City, Kyushu Part II / 福岡市 中編

白天Tomita陪我游览了古代史迹和公园、到了傍晚一起去避世温泉,然后他还邀请我到他家和他的家人一起吃晚饭!因为我只喜欢和大叔会谈,所以他的意外的热情接待让我很高兴。我问问他个问题。“请问一下。成家是什么?”他曰,是有你意思无论如何也办不到的系统…

Fukuoka city, Kyushu island Part I / 福岡市 前編

我跟两年没见的朋友见面了!他叫Kazuhiko Tomita,是我即将来上海前认识了的一位室内用具设计家。我们彼此对对方说的故事都很感兴趣了,约好了一定要再见面。 通过他的介绍,我认识了一位烹饪研究师*1的新朋友。不愧是专家,她带路的餐厅都准确了。I met a f…

Short trip to ShenYang - 2nd day / 瀋陽小旅行 - 2日目

It seemed to be snowing a little last night. It wasn't so cold when I came yesterday, but really cold today! 昨晩に少し雪が降ったようだ。来たときはそうでもなかったが、今日は、本場の寒さ! 重厚に見えるこの建物の一部階がサービスアパルトメン…

Transfer to Shanghai: Day 652 / 上海転勤 652日目

这周工作日我非常忙,今天上午试着放松了一下,可能太松懈了,我好像感冒了。好棒的情人节啊! Since I've been pretty busy these weekdays, I relaxed myself so much this morning. Then I caught a cold as my tension might be too loosen. What a happ…

費翔という1980年代に中華圏で人気を博した歌手の代表曲

http://youtube.com/watch?v=SYCSpmuOnJw 冬天里的一把火A light on winter day冬の灯火 你就象那冬天里的一把火熊熊火焰温暖我的心窝You like a light on a winter dayThe flame warms my heart even its core君は冬の日に灯された火みたい燃え立つ炎が僕の…

Host of Annual Dinner Party

同事:传说今年的年会司仪总算决定了。我:是啊,我想过从秘书部或公关部门两位作为选择。同:不是,跟部门没有关系,每年就是一个中国女生职员和一个老外男生职员组成一对。然后,今年的话后者的候选人都有为难神色。我:是啊。 …哎,我也是一个老外男生同…

在上海总领事馆里投票了 / 上海総領事館で在外投票してきた / Voted at Consulate General in Shanghai

If you are living abroad, it's complicated to vote. In my case,1) Submit a notification of moving out at the town office in the last city where I live in Japan 2) Submit a residence notification at the Consulate General in Shanghai on week…