生活/life

さよならツイッター / Tschüss Twitter

イーロン・マスクと暇アノンのおかげで、ツイッターランドは往年の2ちゃんねるみたいになってしまった。人生は有限である以上、もはや読むだけ人生の無駄遣いだと感じるようになったので、今後アクセス頻度は加速的に減るだろう。さようなら、twitter!

朝ちょっと早起きして決勝T第1試合を観てたら

昨日の夜、最初の得点が入るちょっと前に俺的老婆に促され就寝。なので今朝ちょっと早起きして決勝T第1試合を観てたら、延長戦入ってしもたやん! 結果を知らないまま出社…

Unfassbar!!! 刚刚看完了比赛

Unfassbar!!! 刚刚看完了比赛录制。虽然我不是足球迷,我很兴奋了!! 今録画を見終わりました。熱烈なサッカーファンじゃない私でも興奮しましたよ!! さて、会社に行く前に誰がドイツ国籍だったか確認しておこう…

東京転職1185日目 / Arbeiten in Tokio Tag: 1185

Ich habe meine JAL-Bonusmeilen zum Spenden verwendet. 期限切れになりそうなJALのマイルが結構あったので、JALネクストアスリート・マイルという企画に乗っかることにした。 35種目の競技の中から好きなのを選んで寄付できるので、一番サポーターが少なか…

東京転職 1174日目 / Arbeiten in Tokio: Tag 1174

Mein Mittagessen war der Pibimpap ohne Rindfleisch. ピビンパ弁当(500円)を買ったら肉が全く入っていなかった。これは…本格派なのかな? 本場のピビンパってそういう料理? あ、美味しいのは美味しかったです、コチュジャンはちょっと辛すぎたけど。

東京転職 979日目 / Working in Tokyo day: 979 / Arbeiten in Tokio Tag: 979

Die Wachstumstempo eins Kindes ist so schnell. Meine Tochter wächst so schnell wie Ichigo Kurosaki. 孩子长得那么快。俺的女儿的成长速度好像黑崎一护*1的模样。 子供の成長速度ってすごく速い。俺的女児も黒崎一護かよっていう速さで成長している。 *…

東京転職 886日目 / Working in Tokyo day: 886 / Arbeiten in Tokio Tag: 886

Frohes Mondneujahr! Zu spät? 旧正月ですね。明けましておめでとうございます (遅すぎる?)

東京転職 787日目 / Working in Tokyo day: 787 / Arbeiten in Tokio Tag: 787

Heute bin ich erstern Mal nach der Geburt meiner Tochter ins Büro gegangen. Meine Frau sagte, sie schlafe sehr gut. Sie ist an ihr Mutter denken. Unsere gute Tochter. 俺的女児が生まれてから初めて出社した。俺的老婆曰く、今日はよく寝ていたと…

東京転職 706日目 / Working in Tokyo: day 706 / Arbeiten in Tokio: Tag 706

Ich habe meine Elternzeit begonnen. 我开始休育儿假。 I started taking a childcare leave. 育児休業始めました。

東京転職 636日目 / Working in Tokyo: day 636 / Arbeiten in Tokio: Tag 636

There are large number of Jigglypuffs and Crefairies on Pokémon Go. Is this because of the super full blood Moon and its eclipse? Anyway it couldn't be seen here due to clouds. ポケモンGoでプリンとピッピが大量発生している。これはスーパーム…

新型コロナウイルスはインフルより断然怖いというデータ / Data: COVID-19 is more terrible than flu

過去10年間のインフルエンザの報告数。2019年の冬の中盤から激減している。 The graph above shows the Influenza cases in Japan for the last 10 years (fiscal year 2011-2020, weekly reported cases). Means, after everyone began to wear a mask, was…

東京転職 601日目 / Working in Tokyo: day 601 / Arbeiten in Tokio: Tag 601

Ich werde einen Monat lang Elternzeit nehmen.育休をとることになった。とりあえず1ヶ月の予定だけれども、様子を見てもう少し伸ばすかも。

東京転職 600日目 / Working in Tokyo: day 600 / Arbeiten in Tokio: Tag 600

I was watching the "Moments" of my WeChat*1 and understood. Since Auto Shanghai is held, so much news about car is coming! Ah, I also have one. My wife is giving birth to our daughter in August.Wir bekommen eine Tochter im August.我们女儿…

東京転職 595日目 / Working in Tokyo: day 595 / Arbeiten in Tokio: Tag 595

初めての確定申告を済ませた。簡単だったので、皆もいっぺんやってみると良いと思う! 日本でも寄付文化が広まることを願って、還してもらえる金額を晒す。 View this post on Instagram A post shared by Takeo Weißerampe Silasaca (@takeosilasaca) View …

東京転職 594日目 / Working in Tokyo: day 594 / Arbeiten in Tokio: Tag 594

Ich habe einen Bluttest gemacht und Ich weiß daraus, dass ich Antikörper gegen Röteln habe. 血液検査の結果、十分な抗体があったので、風疹のワクチンは打たなくても良くなった。

東京転職 581日目 / Working in Tokyo: day 581 / Arbeiten in Tokio: Tag 581

I’ve almost lost my enthusiasm... To get it back, I’m going to set my haircut back to the style I had in my youth.情熱の炎が消えかかっている…。あの頃の勢いを取り戻す為に、若い頃の髪型に戻そうと思う。

東京転職 562日目 / Working in Tokyo: day 562 / Arbeiten in Tokio: Tag 562

東京は久しぶりの大雨*1。遠くで雷が鳴くと「春雷だ、春が来た。」と俺的老婆が呟いた。これって面白い言葉だよなぁと思い、同じ事を考えている人はいないかtwitterで検索してみたら、実年齢が若そうなアカウントも結構春雷と呟いていて感心してしまった。何…

2021

Frohes新year많이おめでとうครับ!

東京転職2年目 / working in Tokyo: second day / Arbeiten in Tokio: zweite Jahr

My wife and I came (back) to Japan just a year ago. Our life in Tokyo is going well so far. Although the prices are high in this metropolis, my wife also found a job, so we manage to earn our bread and butter (rice and soysource?). The pro…

Go Toキャンペーンで東京辺境に行ってきたよ! / 东京最西北 / Travel to the frontier of Tokyo

令和のインパール作戦ことGo Toキャンペーンが始まった。 1兆数千億円の税金を投入したこのキャンペーン、第一弾のGo Toトラベルは「国内旅行したら最大で半額を国が負担」というもの。それが「開始3週間前に業者の選定をやり直す」に始まり「旅行代理店を通…

東京転職 317日目 / Working in Tokyo: day 317 / Arbeiten in Tokio: Tag 317

毎日200人以上の感染者が報告されている。さもありなん、この2週間で何日か出勤したけれども、朝の街も昼の街も結構な量の人であふれていたのだから。ちなみに、日本特有の同調圧力によるのだろうか、青色の不織布マスクをアベコベにつけて目立ちにくいよう…

東京転職 310日目 / Working in Tokyo: day 310 / Arbeiten in Tokio: Tag 310

Ich kam in ein chinesisches Restaurant in Shin-okubo, Tokio. Ich habe würzige Frösche geasch. 正確に訳せてはいるけど…

東京転職 275日目 / Arbeiten in Tokio: tag 275

我在家帮办公过了三个月了。在东京从这个星期一解除紧急状态,今天的新的确诊患者15个人。Drei Monate sind vergangen, nachdem ich angefangen habe, zu Hause zu arbeiten. In Tokio wurde an diesem Montag der Ausnahmezustand ausgerufenen und 15 Pers…

アベノマスクが届いたよ! / I got the Abenomask / 拿到了安倍口罩

(日本語版は下に) We got the Abenomask which like the memento of the silly strategy; two gauze masks for my wife and me. Our prime minister Abe and his cabinet appropriated 40 billion JPY (~ 375 mio USD) for this. Needless to say the budg…

東京転職 239日目 / Arbeiten in Tokio: tag 239

Ich bin erkältet. Nicht COVID-19.我感冒了。当然不是新冠肺炎。久し振りに風邪をひいた。鼻水は出るが熱も咳もない、新冠肺炎ではない。

東京転勤 227日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 227

今日は緊急事態宣言発令中の東京で、書類にはんこを押すために会社に来たよ! これが6週間ぶりの出社なんだ。こういうとき、「日本のはんこ文化を守る議員連盟」の会長をIT担当大臣に任命した安倍首相の慧眼をひしひしと感じるね!

東京転職 191日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 191

中国からの入国制限ったって、その中国側では感染者と濃厚接触した人はおろか感染の可能性がある人は漏れなく国を出るどころか家からも出られないのに、今更意味無いよなぁ、と俺的老婆に話をふったら、意外にも「いや、私は賛成よ?」と言う。お?と思って…

東京転職 188日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 188

在宅勤務3日目。運動不足が深刻。今日は200歩しか歩いていない。

東京転職 183日目 / Arbeiten in Tokuo: Tag 183

Ich arbeite von Heute zu Hause. 终于我也从今天开始在家办公。前辈们,请多多关照。有什么建议吗?

武汉封城一个月了 / One month after Wuhan locked down / 武漢封鎖は2か月目に

中国ウォッチャーとして、今の中国政府は自分達の利益ばかりを追いかけていると言い切れる。その中国政府が、経済的大打撃を顧みず都市封鎖と出勤停止に踏み切ったということが、逆説的にどれだけ危険な病気かと言うことを表しているんだ…。‬