ソースは俺的老婆

南方熊楠を目指していたのにアニリールセルカンになりつつあるペシミストでコミュニストでトーストマスターのTaとその老婆が上海のどこかで織り成す日常を描いたハートフルコメディ。

My first "harmonized" / 初めての和諧

I posted the poem with the pic below to a twitter-alternative site Weibo last night.

昨晩、微博というtwitter代替サイトに投稿したのが以下の内容。

He was regarded as a serious crime offender in his country, he was regarded as a non-violence activist abroad. Because I respect both him and his country, I am just really really sad. RIP*1 f:id:Ta_Howait:20170714225331j:plain:w240

80 minutes later, it was harmonized and they banned me from tweeting for a week.

80分後、投稿が削除されると共に1週間の投稿禁止という処分を受けた。文面はかなり配慮したので、「RIP」かロウソクの写真が引っかかったっぽい。

*1:日本語訳:彼は彼の国では重罪人と見なされていて、国外では非暴力の活動家と見なされていた。私は彼も彼の愛した国も尊敬しているから、ただ本当に本当に悲しい。どうか安らかに眠られよ。

从+675接个电话 / a call from +675 / 巴布亜新幾内亜より電話

f:id:Ta_Howait:20170707003727p:plain

如果从“+675********”你接电话,除非你认识的人在巴布亚新几内亚,不要再打。

If you got a phone call from “+675********”, don’t call back unless you have a friend in Papua New Guinea.

昨日の深夜、ついに私にも+675からワン切りがありましたよ。日本時間で午前2時前、遅すぎて起き抜けテレフォンにもなりやしねぇ。

私の中国の番号を知っててかつ日本でスマホを使ってる人はかなり限られるので*1、番号の流出ルートの特定に使えるのではないかこれ。

*1:その上でネットリテラシーの高さで区切るとさらに限定できてしまう。

Don't forget not to bring an umbrella tomorrow / 明後日は散歩の日ですね

Dear friends in China P.R., don’t forget not to bring an umbrella if you go out tomorrow. Otherwise you would have a terrible time worse than get soaked by the rain.

明後日は日本語能力検定試験の試験日、通称散歩の日*1ですね。ところで、明日は天気が悪いかもしれませんが、差散歩をするなら傘を忘れずに持って行かないようにしましょう。さもないと雨に濡れるよりもっとひどい目に遭うかもしれませんよ。特に香港特別行政区の受験生の皆さんは。

*1:聴き取り問題の放送のテスト用の例文が、いつも「天気がいいから散歩しましょう。」であることから、受験したことがある人にのみ通じる符丁となった。ソースは俺的老婆。

Solstice / なるほど夏至じゃねーの #4ji

なるほど夏至じゃねーの。 #4ji f:id:Ta_Howait:20170621231059j:plain

Are you enjoying Japanese snacks? / 日本のお菓子はお口に合いますか?

Essen Sie gern der Japanische Snacks?

日本的零食好不好?

Do you like Japanese snacks?

日本のお菓子のお味はどうですか?

f:id:Ta_Howait:20170619082618j:plain

Vacation in Japan / 休暇取って日本へ

f:id:Ta_Howait:20170610212742j:plain 突然ですが、明日から休暇で日本帰ります。今、荷物をまとめている最中です。 Hello, I’ll take a vacation in Japan from tomorrow. Packing our baggage up now. f:id:Ta_Howait:20170610214745j:plain お前、行く気満々やな…。 Nur, you ain’t one of baggage.

日本から輸入した種菌とドイツ産の牛乳を使って上海でカスピ海ヨーグルトを作ってみた

f:id:Ta_Howait:20170606000425j:plain Das heutige Frühstück war Hausgemachte Joghurt und Marmelade.

早饭是我家自酿的酸奶。加点果酱。

Today’s breakfast was homemade yogurt. With jam a little.

朝ご飯は手作りヨーグルトに、ジャムを少々。