生活/life

ある休日 / ein Feiertag

猫に休日は無い

伯楽一顧

「伯楽の一顧」の出典は「戦国策 燕策二」の一節である。以下がそれの白文と書き下し文。 白文*1 蘇代為燕説斉 未見斉王 先説淳於髡曰 人有売駿馬者 比三旦立*2市 人莫知之。往見伯楽曰 臣有駿馬 欲売之 比三旦立於市 人莫与言 願子還而視之。去而顧之 臣請…

洗うのに30分、剥いて食べるのに1時間 / took 30 min to wash, 1 hour to eat

They've got me spend 30 min to wash, 1 hour to eat. 俺的老婆の大好物、ザリガニの季節が始まった。いくら好きでも、一週間で3回は些か多くないかと言ってみたかったが、1回目は先の日曜だったから週2ペースだと反論された。いやそういうことではなくてで…

去年から遮断されていたウィキペディア日本語版へのアクセスが今日解除された! / Today JP Wikipedia came back to China P.R. which has been bloked since last year!

日文维基百科回来了到大陆了!

お義母さんは良い人なんだけど日本語が通じなくて時々困る / My mother in law has gone back

Since most of their foods are spicy, she prepared non-spacy dished for me separately / 基本的に俺的老婆の地元の料理は辛いのだが、お義母さんは辛くないのを私に用意してくれる My mother in law went back to her home today. She has stayed at my …

何の為に働くか

給料か、出世か、モノづくりか。何でもいいんだけど、はっきり表明してほしい。そうしてくれればこちらの出方も決めやすいというのに。 “工程师之道 如何?” “你想太多了。”

本国から来た部門トップによる戦略説明の会議で陰腹を切って進言した

本国本社の部門トップが中国本社に来て、こちらの全社員を一堂に会して戦略説明の会議が行われたので、辞表を内ポケットに入れた上で会社のやり方について直訴したのが今日のハイライト。クビを覚悟で5分ほど講釈を垂れて、会議の後これがジャパニーズ・カゲ…

ヌルハチ1周年 / Nurhaci anniversary

One year has passed since Nurhaci invaded our home.ヌルハチが我が家を侵略してから1年。

Nike run

我想了跑着去从南翔到嘉定新城,但不能过河。I tried to run from Nanxiang station to JDXC station, but couldn’t cross the river by any routes.

ゆうちょダイレクトの使いにくさは異常

例えばゆうちょダイレクトで振り込みをしようとする場合、入力を求められるのは、 お客様番号 → 合言葉*1 → ログインパスワード → 暗証番号 という驚異の4段認証。どんだけ口座にアクセスされたくないんだよ、スイス銀行かよ…。年寄は絶対に覚えられんだろう…

スイス料理 / 瑞士菜 / Swiss cuisine

cheese fondue / チーズフォンデュ potate and sausage / ジャガイモとソーセージ

上海宅配便事情 / Courier Service in Shanghai

俺的老婆が、通販で買った品が「外のロッカー」に入ってるから回収しておいてくれ、という。なんのこっちゃ。 宅配受け取りロッカー 本当にあった。 小区*1の中を探してみると見つかった。宅配便*2受け取り専用らしい。配達員が荷物を入れ、システム経由で受…

バイバイ窓ホン / Bye-bye Win Phone / 拜拜微软手机

时隔九年再开始用苹果产品。谢谢了我的最后的微软手机!I'm using iPhone from now on. It's my first apple product in 9 years. Thank you my last windows phone!今からアイフォーンを使うぞー!林檎を持つのは実に9年ぶり。ありがとうさようならウィンド…

旧正月七日目 / the 7th day of Chinese new year / 大年初七

暇を持て余した老婆のリクエストで、ホットケーキ*1を焼いた。もう一週間も本格(ガチ)中華しか食べていなかったから丁度よかった。 得られた知見は二つ。1) 材料は近所のスーパーで揃えたが、バターが最も高価で、200 gで40元⋍660円もした。2) 中国で中華…

旧正月五日目:喫茶店ではなく茶楼 / the 5th day of CNY: there wasn't a café / 大年初五:第一次来了茶楼

After having lunch, my brother in law asked me to go to have a cup of tea. 大年初五、旧正月五日目。皆で外で昼食*1をとった後、老婆のお兄さん*2が茶でもしばきに行こうと言うので着いていった。 想像していたのと違う 茶楼と言うそうで I expected a …

旧正月四日目 / The 4th day of Chinese new year / 大年初四

拜年ing… 去哪里都看到贾玲ing… *1*2 公園のローラースケート場(15元)で滑っているのは未来のオリンピック選手かも *1:贾玲:超有名なお笑い芸人。小太りの若い女性で、演技で笑いをとるタイプ。 *2:尤も、老婆の外公(父方の祖父)の家には皆で見れるよう…

旧正月三日目 / The 3rd day pf Chinese new year / 大年初三

再放一发*1! One more fire! (260 CNY ~ 40 EUR) もう一発!(260元 ⋍ 4000円) 日本だったら消防署に許可を取る必要がありそうな打ち上げ花火 *1:煙火(花火)の量詞は「発」で合ってるかSNSで聞いてみたら、朵、响、声、炮(?)など様々な意見が集まった…

旧正月二日目 / The 2nd day of Chinese new year / 大年初二

放烟花庆祝新年! Fire for new year! (30 CNY ~ 3 EUR) 新年を花火で祝う!(30元 ⋍ 500円) 上海や主要都市では禁止されてもう見ることのできない花火も田舎まで来ればこの通り

Davidつったって知り合いの中にもいっぱいいるし

Suddenly an Asian lady talked me at the high speed train to Jiangxi. "Hey, are you David's colleague?! Where's your seat?" ...I had no idea which David she was talking about (-_-; My wife takes another train since we couldn't buy two ticke…

紙婚式 / Paper wedding

情人节就是周年纪念。今年又是小年夜。所以为三个红色的东西祝福。 Valentine's day is our anniversary day, and also Xiaonianye this year. So celebrate with three red items. 今日は結婚記念日。しかも今年は太陰暦で小年夜(大晦日イブ)。と、いうわ…

Pudong(浦東)空港にて / at PVG

ケンタッキーフライドチキンは北京の故宮博物館を資金援助しているらしい At PVG Pudong(浦東)国際空港にて

一族からアニメーターが爆誕 / my relative graduated / 我弟毕业

我弟一个人完成了一分钟的动画片!以这片他毕业,将成为一家专业动漫制作人。这春之后新作的片,请你注意着看结尾的字幕。如看到我的姓,是一定我的弟弟! One of my relatives finished a 1 minute animated movie alone as his graduation work! He will b…

5キロ走って25分、330㌔㌍(1380 kJ)消費 / Run 5 km in 25 min, consumed 1380 kJ (330 kcal)

And training! Then Refreeeesh! Stress and stress were pair-annihilated! 更に筋トレ!これで完ッ全ッ回復ッッ!!ストレスとストレスとが打ち消し合った!

大きい台所 / bigger kitchen / 大一点的厨房 / größere Küche

Unser neü Wohnung hat eine größere Küche. 我们的新房的厨房比以前的大一点。 Since the kitchen on our new apartment is bigger than previous one, I'm willing to cook more often:-) 前のアパートより台所が大きいから、もっと料理する気になる(^_^)

成功は偶然の産物、失敗は必然の産物!

成功は偶然の産物、失敗は必然の産物!

忘年会より帰宅 / after the annual dinner

凍死するってば! 「まだ出てないの?帰って来たくないなら帰ってこなくてもいいよ ホテルに泊まれば」「大好きだよー」「どっかいけ!帰って来なくてよし、玄関は閉めておく」

5回目の中華式忘年会 / The annual dinner for the 5th time / 第五次参加年会

上海に転勤になってから早5年。毎年忘年会でなんか出し物やってる。ウケはいいので悪い気はしない。 …が違う!私はアジアでナンバーワン(東方不敗)のエンジニアとなるために大陸に渡ったのであってアジアでナンバーワンのエンターティナーになりに来た訳で…

大気汚染指数が300近い / Air Quality Index became nearly 300

Masks aren't unpacked yet after moving, but this week is exactly the days we need it. 搬家了以后口罩还在箱子里面但是就是这周我们要这个。 Air Quality Index (高いほど空気が悪い)

轩妈妈的蛋糕 / Xuan's mam's cake / 軒おばさんのケーキ

Xuan's mam's cake / 軒さんちのお母さんのケーキ 这块蛋黄酥很好吃啊,可是为什么轩妈妈像洋里洋气的? 年貨といって、中国では帰省の際にはお菓子をたくさん持参する。たくさん買うので会社にも持ってきて分けてくれたりする。「軒おばさんのケーキ」もそ…

Go North in Shanghai to seek the frontier / 北へ

闵行 (2013) → 普陀 (2016) → 嘉定 (2018)